NORMAN FOSTER
Luis Fernández-Galiano
Working Classical
Los años de formación
Becoming an Architect
Un viaje iniciático: horizontes de invención
A Voyage of Discovery: Horizons of Invention
Inicios en Manchester: retrato del artista joven
Manchester Beginnings: Portrait of the Artist as a Young Man
El camino del dibujo: por el trabajo al aula
Drawing the Way: The Workplace and the Classroom
Trayectos pedagógicos: del croquis al proyecto
Training and Travels: from the Sketch to the Scheme
El descubrimiento de América: frutos de Yale
Young Man Goes West: Yale University and After
Los 60 de Hampstead a Covent Garden
The 60s from Hampstead to Covent Garden
Temas de ensayo: la experiencia del Team 4
The Experience of Team 4: Rehearsing Themes of a Career, 1963-1967
La cabina primitiva: una semilla con cáscara de vidrio
A Cockpit in a Creek: the Refuge on the Fal, Primeval Hut and Seed of Glass
Coleccionistas en Cornualles: la casa Creek Vean
Collectors in Cornwall: Creek Vean House, Nordic Fans under the Grass
Experimentos residenciales: de Waterfront a Skybreak
The First Houses: from Waterfront to Skybreak, Experiments in Living
La lógica de la industria: Reliance Controls
Minimal Industry: Reliance Controls, a Case Study Factory
Los comienzos: nuevos escenarios laborales
Starting Foster Associates: Shelters for Industrial Democracy 1967-1971
Cubiertas y conceptos: el concurso de Newport
Roofs over Our Heads: the Newport Competition and the Umbrella Concept
Naves para Olsen: un nórdico en los muelles de Londres
Working for Fred Olsen: Buildings on the London Docks
Neumáticas o geodésicas: Bucky y las burbujas
Software or Hardware: from Computer Technology to Buckminster Fuller
Silencio y sistema: IBM Cosham, temporal y permanente
Silence and Svstem: IBM Cosham, Temporary Contemporary
Los 70 en Bloomsbury
The 70s at Bloomsbury
Pieles precisas: extrusión y expresión
The Cult of Precision: Skin and Extrusion, 1971-1977
Un espejo oscuro: Willis Faber, paisajes del trabajo
Reflections in a Dark Mirror: Willis Faber & Dumas, the Landscape of Work
Ensayos educativos: de Thamesmead a Liverpool
Educational Experiences: Frame and Shelter from Thamesmead to Liverpool
Contenedores abstractos: SAPA e IBM Greenford
The Taming of the Shed: SAPA and IBM Greenford, Abstract Containers
Un templo contemporáneo: el Centro Sainsbury
A Contemporary Temple: Sainsbury Centre, Art under a Roof
Alardes de esqueleto: la técnica monumental
Monuments of Technology: the Excitement of Skeletons, 1977-1981
Ciudades instantáneas: Hammersmith y otros proyectos
Instant Cities: Hammersmith and other Unbuilt Projects of the Late 70s
Mueble e inmueble: prototipos para la producción
Self and Shelf: Foster House Project and Furniture for New Office
La joya de la corona: Hong Kong, un nuevo rascacielos
The Jewel in the Crown: Hong Kong and the Evolution of the Skyscraper
Suspensión para automóviles: Renault, retorno a Swindon
Automobile Suspension: Renault Distribution Centre, Return to Swindon
Los 80 en Great Portland Street
The 80s on Great Portland Street
Construcción ligera: geografía e historia
Light Construction: from Rural Nature to Urban History, 1981-1985
Un bosque de metal: Stansted, la levedad del ser
A Canopy of Metal Trees: Stansted, the Unsurpassable Lightness of Being
Naturaleza urbana: del estadio de Frankfurt a la BBC
Nature and the City: Frankfurt Stadium and BBC Projects
Diálogos clásicos: Nîmes, el arte en la plaza pública
Classical Dialogues: Nîmes. Art in the Public Square
Interpretar el pasado: Sackler y los estratos de la memoria
Understanding the Past: Sackler and the Layers of Memory
La curva de aprendizaje: espacios unánimes
The Learning Curve: a Room for all Seasons, 1985-1988
Ámbitos laborales: oficinas de los 80, tema y variaciones
Working Spaces: the Office Buildings of the 80s, Theme and Variations
‘Domus’ y ‘polis’: del laconismo privado al gesto público
Domus and Polis: from Private Simplicity to Public Gesture
Cuarto creciente: Museo de la Aviación y Sainsbury bis
Crescent Museums: American Air and Sainsbury Centre Extension, Up and Down
La torre y el túnel: comunicaciones en Barcelona y Bilbao
Spanish Communications: Barcelona and Bilbao, Tower and Tunnel
Los 90 sobre el Támesis
The 90s over the Thames
Gran escala: proyectos para un planeta azul
Taller, Larger, Leaner: Green Design for a Blue Planet, 1988-1992
El cuerpo eléctrico: eficacia energética para la empresa
Sing the Body Electric: Energy Efficiency for European Businesses
Entornos didácticos: bibliotecas y aulas frente al clima
Environments of Knowledge: Climate and Detailing in Educational Institutions
Cumbre financiera: Commerzbank, un rascacielos verde
The Tall Office Building: Commerzbank, Ecologically Considered
El coloso flotante: Chek Lap Kok, bóvedas sobre una isla
A Gliding Colossus: Chek Lap Kok, Vaults over an Artificial Island
Formas simbólicas: el corazón de la ciudad
Shapes and Symbols: the Hearts of our Cities, 1992-1999
Pasado imperfecto: transparencias del Reichstag
Past Imperfect: a Transparent Dome for a Reborn Reichstag
Permanencia y cambio: el British Museum y el Prado
The Growth of Museums: British and Prado, Permanence and Change
Hitos afilados: Valencia, Santiago, Glasgow, Seúl
Tapered Landmarks: Valencia, Santiago de Compostela, Glasgow, Seoul
Hacia el milenio: los proyectos de Londres
Towards the Millennium: London at Last, the Home Projects
Construir para el siglo XXI
Building for the 21st Century
Un estudio global: la influencia responsable
A Global Practice: the Responsibility of Influence
El mundo que viene: la casa autónoma y la ciudad vertical
Things to Come: from the Autonomous Dwelling to the Vertical City
Salud seriada: el diseño de objetos y sistemas
Serial Healing: the Design of Objects and the Design of Systems
Movimientos congelados: las formas del transporte
Frozen Movements: Organic Shapes for Mechanical Transport
Panoramas del flujo: hacia una naturaleza artificial
The Flow of the Land: on Human Needs and Artificial Nature
Obras y proyectos
Buildings and Projects
Luis Fernández-Galiano
Working Classical
La expresión de Sir Paul McCartney se aplica bien a Lord Foster of Thames Bank. Si la música inspirada del antiguo chico de Liverpool es fruto del esfuerzo y de la armonía, la arquitectura rigurosa del que fuese un joven de Manchester se alimenta igualmente de la verosimilitud social y del equilibrio sereno de lo clásico. Humanista y visionaria, la obra de Foster es un gran legado del último tercio del siglo XX y, en contra de lo que pensaba cuando se inició esta monografía, también una promesa para las primeras décadas del XXI. Deslumbrados por la perfección técnica y el pulso innovador de sus edificios, con frecuencia omitimos lo que tienen de utopía social y aventura estética. Los contenedores abstractos y las pieles unánimes fueron ensayos industriales, pero también representaciones del igualitarismo democrático y manifestaciones artísticas de despojamiento; los esqueletos colosales y las cubiertas suspendidas eran desafíos mecánicos, pero asimismo monumentales escenarios colectivos y exaltación expresiva de las estructuras; y, por último, la levedad transparente y las curvas ingrávidas han sido logros constructivos, pero igualmente gestos de respeto a la memoria urbana y subordinación formal a los paisajes del planeta.
En los dibujos lacónicos de este zurdo tenaz se resumen admirablemente los rasgos invariables de su arquitectura: la agudeza analítica del diagnóstico; la contundencia formularia del tratamiento; y el refinamiento visual del resultado. De hecho, su obra —desde el remoto refugio de Cornualles, e incluso desde el inicial proyecto escolar- manifiesta tal consistencia argumental y tal continuidad sin fisuras que anima a considerarla como una sucesión de gestos de un autor sin edad, nacido con todas sus armas como Minerva de la cabeza de Júpiter, y eterno e impasible desde entonces. Los edificios de Foster, sin embargo, muestran en su secuencia una sutil gradación de aprendizaje y unos deliberados desplazamientos del énfasis que permiten verlos como eslabones de una trayectoria personal y como ilustraciones de un contexto social y político. Éste es el camino elegido en esta monografía, que al restar importancia al momento de terminación de las obras (clave para valorar su difusión e influencia, pero con frecuencia muy lejano de su concepción), y al ordenar los proyectos por sus fechas de comienzo, orquesta el trabajo de Foster en capítulos que permiten enhebrar algunas notas biográficas y añadir someras pinceladas de época.
Para conformar este relato modulado ha sido esencial la disponibilidad generosa de Norman Foster, la hospitalidad cordial de Elena Ochoa y la ayuda eficaz de innumerables miembros del estudio organizando visitas, explicando proyectos o preparando material gráfico y literario. Lo prolijo del esfuerzo seguramente no se advierte en lo magro del resultado, que a fuer de sintético ha debido omitir obras relevantes, describir otras con brevedad telegráfica y dedicar a muchas apenas algo más que una mención o un adjetivo. Esta voluntad de concisión me llevó a redactar el texto original en inglés, a fin de evitar los prolijos barroquismos del castellano, al cual traduje de viva voz la versión que aquí se imprime; el proceso ha hecho quizá los textos más informativos y precisos, pero seguramente a costa de su calidad literaria. Finalmente, he procurado que la amistad y la gratitud no interfieran en la naturaleza crítica de los textos: es algo que debo a un arquitecto que, en este momento cenital de su carrera, está abocado a elegir entre su compromiso con una oficina colosal y su compromiso con una trayectoria; entre su fidelidad a 500 empleados y su fidelidad a la obra; entre su responsabilidad empresarial y su responsabilidad histórica.