De la fuente editorial inagotable que es el maestro portugués Álvaro Siza no dejan de manar libros. Alguno, como esta traducción de Akal del publicado por Birkhäuser en 1992, se ha quedado un poco atrás en lo que respecta a las obras (la última es el Centro Gallego de Arte Contemporáneo), pero merece la pena por la versión española de unos textos con voluntad contextualizadora e interpretativa. Fruto de la exposición que se celebró en la basílica palladiana el año pasado, la monografía de Electa es sin embargo totalizadora. Carlos Castanheira, colaborador y amigo de Siza, ha recopilado el material gráfico con tan buen criterio que no parece sobrar ni faltar nada. Amén de los reveladores textos del propio Siza, Kenneth Frampton con Francesco Dal Co y Fernando Távora ponen la inevitable nota hagiográfica.